🏠

Sura 92 - A Noite (الليل)

92:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Waallayli itha yaghsha
Pela noite, quando cobre (a luz),

92:2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Waalnnahari itha tajalla
Pelo dia, quando resplandece,

92:3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Wama khalaqa alththakara waalontha
Por Quem criou o masculino e o feminino,

92:4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Inna saAAyakum lashatta
Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).

92:5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Faamma man aAAta waittaqa
Porém, àquele que dá (em caridade e é temente a Deus,

92:6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Wasaddaqa bialhusna
E crê no melhor,

92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Fasanuyassiruhu lilyusra
Facilitaremos o caminho do conforto.

92:8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Waamma man bakhila waistaghna
Porém, àquele que mesquinhar e se considerar suficiente,

92:9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Wakaththaba bialhusna
E negar o melhor,

92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
Fasanuyassiruhu lilAAusra
Facilitaremos o caminho da adversidade.

92:11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda
E de nada lhe valerão os seus bens, quando ele cair no abismo.

92:12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Inna AAalayna lalhuda
Sabei que a Nós incumbe a orientação,

92:13
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
Wainna lana lalakhirata waaloola
Assim como também são Nossos o fim e o começo.

92:14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Faanthartukum naran tala<i>thth</i>a
Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,

92:15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
La yaslaha illa alashqa
Em que não entrará senão o mais desventurado,

92:16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Allathee kaththaba watawalla
Que desmentir (a verdade) e desdenhar.

92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Wasayujannabuha alatqa
Contudo, livrar-se-á dele o mais temente a Deus,

92:18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Allathee yutee malahu yatazakka
Que aplica os seus bens, com o fito de purificá-los,

92:19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza
E não faz favores a ninguém com o fito de ser recompensado,

92:20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
Illa ibtighaa wajhi rabbihi alaAAla
Senão com o intuito de ver o Rosto do seu Senhor, o Altíssimo;

92:21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Walasawfa yarda
A logo alcançará (completa) satisfação