Sura 91 - O Sol (الشمس)
91:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
Waalshshamsi waduhaha
Pelo sol e pelo seu esplendor (matinal),
91:2
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Waalqamari itha talaha
Pela lua, que o segue,
91:3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Waalnnahari itha jallaha
Pelo dia, que o revela,
91:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
Waallayli itha yaghshaha
Pela noite, que o encobre.
91:5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Waalssamai wama banaha
Pelo firmamento e por Quem o construiu,
91:6
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Waalardi wama tahaha
Pela terra e por Quem a dilatou,
91:7
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا
Wanafsin wama sawwaha
Pela alma e por Quem aperfeiçoou,
91:8
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
Faalhamaha fujooraha wataqwaha
E lhe imprimiu o discernimento entre o que é certo e o que é errado,
91:9
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Qad aflaha man zakkaha
Que será venturoso quem a purificar (a alma),
91:10
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
Waqad khaba man dassaha
E desventurado quem a corromper.
91:11
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
Kaththabat thamoodu bitaghwaha
A tribo de Tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.
91:12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
Ithi inbaAAatha ashqaha
E o mais perverso deles se incumbiu (de matar a camela).
91:13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
Faqala lahum rasoolu Allahi naqata Allahi wasuqyaha
Porém, o mensageiro de Deus lhes disse: É a camela de Deus! Não a priveis da sua bebida!
91:14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
Fakaththaboohu faAAaqarooha fadamdama AAalayhim rabbuhum bithanbihim fasawwaha
Porém, desmentiram-no e a esquartejaram, pelo que o seu Senhor os exterminou, pelos seus pecados, a todos por igual.
91:15
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا
Wala yakhafu AAuqbaha
E Ele não teme as conseqüências